除掉審美問(wèn)題,為什么外國(guó)人比較承受博客式的主頁(yè),而中國(guó)人就那么不喜歡。
包含我自己,看著外國(guó)的博客式的主頁(yè)很好,用在中文上就覺(jué)得不舒服。
其實(shí),這個(gè)是由于中文信息量比較大造成的。
一般情況下,相同內(nèi)容的文章,中文的篇幅,總是要比英文的短。就像英文的單詞總是比中文的漢字要長(zhǎng)。
相同一條消息,中文一個(gè)十個(gè)字的標(biāo)題,就能闡明問(wèn)題,不用再加三行的摘要。
而英文就不可,十個(gè)漢字長(zhǎng)度的當(dāng)?shù)刂炼喾潘膫(gè)單詞,闡明不了問(wèn)題。所以,每行就要長(zhǎng)些,每行周圍要放張圖片,每行標(biāo)題下面要放三行摘要。
如果中文頁(yè)面模仿英文的方式,就讓人覺(jué)得煩瑣,邋遢,不節(jié)省。
中國(guó)人其實(shí)最崇尚節(jié)省,體現(xiàn)在網(wǎng)頁(yè)規(guī)劃上,便是table控制的標(biāo)題列表。
下面是主要語(yǔ)言文字的信息量:
法文 3.98比特
意大利文 4.00比特
西班牙文 4.01比特
英文 4.03比特
德文 4.10比特
羅馬尼亞文 4.12比特
俄文 4.35比特
中文 9.65比特 |